Hola Korean Learners!!
Hoy les traigo otro de mis resumenes o apuntes del coreano para ayudarles a entender mejor, de una forma rápida algunas estructuras, que para muchos al principio puede ser muy confuso (yo también pasé por eso ㅠㅠ).
Como mencioné en mi post anterior, hay muchas formas de decir lo mismo con otras palabras en todos los idiomas, así que el coreano no es la excepción. Sin embargo, hay algo de este idioma que me gusta muchísimo y es que dependiendo de la estructura que uses, puedes darle un significado o sentimiento diferente hacia la otra persona.
Vamos primero con -(으)ㄹ 것이다 que es literalmente la forma del futuro simple en coreano. Cuando queremos decir algo en tiempo futuro podemos usar esta estructura tranquilamente.
오늘은 저녁에 뭐 할거예요? = ¿Hoy qué harás por la noche? (Formal neutro)
내일 롯데타워 갈거야? = ¿Mañana irás a Lotte Tower? (Informal)
¿Por qué -야 (ya) es informal? Cuando dices rápidamente "-예요" se suele escuchar como si dijeras "ya", es por eso que cuando hablas con amigos y familia se suele usar más esta forma porque es más corta (solo si ambas partes acuerdan en hablar informal).
-(으)ㄹ 것이다 es la forma más directa de decir que vas hacer algo en el futuro, cuando lo dices de esta forma, las otras personas entienden que, lo que harás en el futuro no va a cambiar porque ya estabas decidido hacerlo. Cuando dices: "집에 갈거예요 = Iré a casa", el receptor entiende que es tu plan desde mucho tiempo antes y que no vas a cambiar de idea aunque suceda algo o la otra persona te proponga hacer algo diferente.
제가 할거예요 = Yo lo haré | A veces verán escrito 할거에요, es lo mismo pero con un error ortográfico, lo correcto es 예(ye).
Lo que sucede es que para hacer la letra 예(ye), se encuentra en la misma tecla de 에(e), suele ocurrir mucho que le das a cambiar el teclado y no lo hace, entonces terminan colocando 에(e), así que cuando lo vean, no se asusten jaja.
Ahora -(으)ㄹ게요 es una forma de futuro, sería como el equivalente del inglés "I will", mientras que la anterior estructura es más como "planeo hacer esto". Esta se basa en la intención de algo que se estaba diciendo antes, por ejemplo en una conversación:
샘: 저는 겨울옷 없어요. 그래서 가을에 한국에 가고 싶어요. = Yo no tengo ropa de invierno, por eso quiero ir en otoño a Corea.
한: 겨울옷 빌려줄게요. = Yo te prestaré ropa de invierno.
Si esta persona hubiera escrito 빌려줄거예요, la intención fuera más como una "promesa", "algo que voy hacer cuando vengas a Corea", pero en este caso es más como "yo te pudiera prestar ropa (si la necesitas, ya que me estás diciendo que no tienes)."
Esta persona usó esta forma simplemente como una "reacción" a lo que se estaba hablando.
Otro ejemplo puede ser:
시간이 진짜 없어요 ㅠㅠ 이거 못해요. = De verdad no tengo tiempo ;( no puedo hacerlo.
제가 할게요! = Yo lo haré!
(1) 제가 할거예요 vs (2) 제가 할게요 = Yo lo haré
1. Es mi plan hacerlo.
2. Mi reacción a lo que me están diciendo.
Sé que pueden ser muy confusos al principio pero eso no significa que jamás entenderás la diferencia ㅋㅋㅋㅋ .
Espero que este resumen les haya ayudado a entender mejor ambas estructuras, si tienen alguna pregunta, me la pueden dejar en los comentarios y si puedo responderla lo haré con mucho gusto ^^.
좋은 하루 보내세용~~~~
Comentarios
Publicar un comentario