안녕하세요!!!
Hoy les traigo mi resumen o mis apuntes sobre -(으)려나보다.
Esta estructura se utiliza para hablar sobre acciones futuras el cual tú asumes que una persona o un animal (no aplica para objetos) hará algo que tú asumes sucederá.
Te dejo varios ejemplos:
카페 닫으려나봐요 = Parece que (ellos) van a cerrar la cafetería / Parece que ellos quieren cerrar la cafetería (los estoy viendo guardando todo = tengo evidencia visual).
Aunque no se mencione que los dueños o el encargado del local va a cerrar, se da por hecho que se habla de la persona.
VS
카페 닫을 것 같아요 = Yo creo que ellos va a cerrar la cafetería. (Esta estructura se basa más en la intuición que por hechos visibles).
걸어가려나봐요 = Parece que (él) va a caminar por allí.
VS
걸어갈 것 같아요 = Yo pienso que (ella) caminará por allí.
IMPORTANTE:
Esto no puede usarse con verbos descriptivos y adjetivos por sí solos.
Se acepta solo cuando se habla sobre los esfuerzos de llegar a cierto estado de "convertirse en adjetivo". Pero NO para describir un estado que ya ocurrió.
Por ejemplo:
예쁘려나봐요 X Parece que será linda X
En ese caso necesitaríamos la estructura de "convertirse en adjetivo" -아/어/여지다 antes de -(으)려나보다.
예뻐지려나봐요 = Yo supongo que se volverá muy lindo/a.
깨끗해지려나봐요 = Yo asumo que quedará limpio.
카페 문을 닫으려나봐요 = Parece que (ellos) van a cerrar la puerta de la cafetería.
지금 시작하려나봐요 = Yo supongo que va a empezar justo ahora. (la persona a hacer equis cosa).
다 같이 들어오려나봐요 = Yo supongo que todos ellos vendrán juntos.
Y como siempre hay excepciones en los idiomas:
내일도 날씨가 추우려나봐요 = Parece que mañana también va a estar el clima muy frío.
Así que eso es todo por este tema, espero que les haya servido de algo. Si tienen alguna pregunta, pueden dejarla en los comentarios y si puedo responderla, lo haré.
좋은 하루 보내세요~~~~
Comentarios
Publicar un comentario